ליסה בני פרידמן ספר בדיחות: הנסיכה היהודית האמריקאית

ליסה בני פרידמן
ספר בדיחות: הנסיכה היהודית האמריקאית
ארה"ב, 1986
אוסף המוזיאון

חייב לדעת

נסיכה יהודייה אמריקאית (JAP)
בשנות השבעים של המאה העשרים הופיעה בארצות הברית דמות יהודית גרוטסקית ממין נקבה: עלמה יהודייה מפונקת, שעיסוקה הבלבדי הוא החיפוש אחר חתן עשיר. JAP הם ראשי תיבות של הביטוי Jewish American Princess (נסיכה יהודייה אמריקאית). דמות זו שימשה בסיס לאינספור בדיחות וסיטואציות קומיות בטלוויזיה ובקולנוע.

מידע נוסף

המילה נועדה לקדם סטריאוטיפ על נשים צעירות המתוארות על ידי החברה כמפונקות, חומרניות, סנוביות וכפויות טובה שמקבלות תמיד את מה שהן רוצות. מקור הסטריאוטיפ הוא בהגירה היהודית הגדולה לארצות הברית בסוף המאה ה-19 ובראשית המאה ה-20; המהגרים היהודים, שמבחינה מעמדית השתייכו למעמדות הנמוכים, שאפו להגשים את החלום האמריקאי ולהשתלב במעמד הבינוני-גבוה של אמריקה ובתרבות ה – "WASP". הסלנג נחשב לפעמים כפוגע בשל ההשלכות הסקסיסטיות והאתניות שלה, אולם יש נשים שקוראות לעצמן JAPs. כמו כל הסטריאוטיפים, מושג זה לעתים קרובות הבסיס למגוון של בדיחות ותרחישים מבוימים והומוריסטים.

דוגמאות לבדיחות :JAP
"Have you seen the newest Jewish-American Princess horror movie? It's called, "Debbie Does Dishes
JAP Jewish American Princess היא תוספת חדשה לקאנון ההומור של התרבות היהודית אמריקנית, ומייצגת את הדור הצעיר והשבע של יהדות ארה"ב. למעשה, ניתן לראות דמות זו כמייצגת בעיה חדשה, לאחר שבעיות רבות שהעסיקו את הקהילה היהודית לאורך ההיסטוריה שלה (ולאורך הגלריה) נפתרו – המתח בין יהודים לגויים ירד משמעותית בארה"ב (לעומת זמנים היסטוריים אחרים), יהודים ויהודיות יכולים להתחתן מחוץ לקהילה, הכסף והפרנסה פחות לוחצים. ב-40 השנה האחרונות גדל דור צעיר שלא מכיר את בעיות אלו, ומציג לפני דור ההורים שאלות ודילמות חדשות, לגבי קבלה לחברה, לגבי כסף והשימוש בו, ועוד.

לקריאה נוספת